nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Še vedno pa ostaja skrivnost scene z grškim vohunom Sinonom, ki uvaja tragedijo v Troji, saj ljudstvo zahteva Grkovo smrt, Priam pa se v dialogu pusti prepričati in preslepiti. To sceno je sicer Berlioz izločil, a jo je kasneje na podlagi verzije za glasove in klavirsko spremljavo dokončal in instrumentaliziral Hugh Macdonald. Vick prav tako ni dovolj upošteval dramatične moči prizora s trojanskim konjem. Dramatičnost je posledica scenografove odločitve, da na oder ne pripelje trojanskega konja, ampak ga »nadomesti« zgolj s svetlobnimi efekti, kot nekakšno potujočo senco, precej zbledela.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA