nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Komisija Društva slovenskih književnih prevajalcev (, predsednik, Moder,, in) je nagrajenca izbrala za prevod romana Božji ubožec grškega pisatelja, pesnika in filozofa Nikosa Kazantzakisa.

Roman, ki je predlani izšel pri celjski Mohorjevi družbi, je fiktivna biografija svetega, v celoti oblikovana kot pripoved zvestega spremljevalca, brata, ki križev pot spremlja, doživlja in opisuje kot oprijemljivo stvarnost. »Prevajalec je v čistem in izbranem jeziku prepričljivo poustvaril poročevalsko akribijo in čustveno udeleženost, pripovedno toplino in poetični zanos, obenem pa dramatične trenutke duhovnega boja, ki pripoved odpirajo v sfere onkraj pripovedovalčevega in bralčevega dojemanja,« so zapisali člani komisije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA