nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Kot prvi slovenski stripovski avtor, ki je doživel prevod svojega dela v tuj jezik, se je udeležil mednarodnega festivala v Angoulemu z albumom Bosanske basni, ki so ga v prevodu Fables de Bosnie izdali pri prestižni francoski založbi Glénat (album, za katerega je dobil veliko nagrado na stripovskem festivalu v švicarskem mestu Sierre in srebrnega leva, ki ga podeljuje Stripovski center v Bruslju, je pod naslovom Racconti di Bosnia izdala tudi italijanska založba Edizioni Magic Press). Pri francoskem založniku so izšli še trije njegovi albumi: akcijsko humoristični Glista na begu, socialna drama Novi časi in četrti del zgodovinske serije Dekalog (po scenariju Francoza Girouda je narisal zgodbo, ki se odvija po drugi svetovni vojni na prostoru bivše Jugoslavije in Italije). Trenutno za francoskega založnika pripravlja novo fantazijsko serijo v barvah ter balkansko akcijo Evropa brez meja.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA