nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Corpus Hermeticum s takimi miselnimi biseri tudi še danes ostaja izzivalno in povsem relevantno branje. Slovenska izdaja tega znamenitega spisa tako več kot dostojno nadaljuje - in zaokrožuje - projekt, ki ga je pred šestimi leti z zbornikom Hermetizem zastavila revija Poligrafi. Zgledni prevod Češarka je tekoč in jezikovno okreten, opremljen z zelo informativnimi opombami Škamperleta, ki je Hermesovim spisom dodal odlično in poznavalsko prepričljivo spremno besedo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA