nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

pa je sploh zelo hermetična: tam prevladujejo francoski avtorji. Zanimiv je tudi pogled na to, kaj berejo v Ameriki in Angliji: tam ne prevajajo skoraj nič, saj v ZDA pomenijo prevodi le dobra 2 odstotka celotne knjižne produkcije, kar je približno od 10 do 15-krat manj kot v večini evropskih držav. Lawrence, eden od pomembnejših raziskovalcev sodobne knjižne produkcije, je zato zapisal, da je ameriška knjižna kultura hkrati ksenofobična in imperialistična.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA