nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Kaj naj bi to pomenilo, je bilo mogoče nekoliko razbrati iz namigov tisku, in prva tiskovna konferenca je potrdila pravilnost navedb.

Rešitev, da bi bil sit in koza cela, je takšna: namesto da bi spremenili dosedanji zakon o narodnih manjšinah in v njem zapisano minimalno mejo gostote manjšinskega prebivalstva s 25 odstotkov znižali na deset odstotkov, kakor je sklenilo ustavno sodišče, naj vlada sprejme odlok in v njem poimensko našteje kraje, pred katerimi je treba namestiti dvojezične krajevne oznake. Jörg Haider, ki je še pred kratkim grozil, da »z njim kot glavarjem ne bo nameščena nobena krajevna tabla«, zdaj misli, da bi morali zavrniti »suženjsko obešanje na odstotke prebivalstva in v odločitev vključiti tudi občine in krajevne skupnosti«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA