nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Dejal je, da ga novi statistični podatki niso presenetili in da tudi ne izražajo dejansko številčno moč slovenske manjšine na Koroškem, »kajti v popisne pole so slovenski pogovorni jezik vpisale tudi osebe, ki niti ne znajo slovensko«. Preštevanje manjšine, kot je to takoj po objavi podatkov zahteval predsednik koroških svobodnjakov Strutz, je Haider sicer odklonil, zato pa je pri aktualnem vprašanju dvojezičnih krajevnih napisov vztrajal, da na osnovi razsodbe ustavnega sodišča ne bo postavljena niti en nov dvojezični napis, dokler bo deželni glavar na Koroškem.

Temu je še dodal, da so zastopniki vseh treh koroških deželnozborskih strank (FPÖ, SPÖ, ÖVP) že v ponedeljek zvečer na pogovoru z zveznim kanclerjem Wolfgangom Schüsslom in podkanclerko-Passer na predlagali, da naj v zadevi dvojezičnih krajevnih napisih ne pride do novelacije zakona (kot to zahteva ustavno sodišče), pač pa naj zakon ostane, kakršen je, samo brez 25-odstotne klavzule).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA