nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Za slovensko praizvedbo je celotno besedilo Chicaga prepesnil. V. d. umetniškega vodje Stane, ki je uprizoritev podedoval z repertoarjem svojega predhodnika, je na torkovi predstavitvi dejal, da so se namerili zajahati ponija, med vajami pa znašli na neukročenem tigru, ki ga bo, kot je videti na zaključnih vajah, do premiere mogoče solidno ugnati.

Pobudnik in glasbeni vodja uprizoritve ter dirigent 13-članskega spremljevalnega orkestra je poudaril, da se sam kljub pomanjkanju ustrezne tradicije in rutine v naših gledališčih zavzema za uprizarjanje muzikalov v dramskih teatrih, saj je z igralci, ki so se sposobni naučiti ubranega petja in koreografiranega odrskega gibanja, mogoče doseči ustrezne rezultate. Dramski, pevski in plesni del uprizoritve, ki v delu priprav nastaja ločeno, je treba na koncu »zlepiti« v živo in homogeno celoto, ob kateri ima gledalec občutek naravnosti in lahkotnosti.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA