nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
To branje je bilo fantastično sprejeto in avtorji so dobili možnost uveljavitve. To delajo, Američani, to počne Royal Court, lani je bil program bralnih predstav avtorjev iz vzhodnoevropskih držav denimo tudi v Avignonu, kjer je bil ponovno uspešno prebran Goli pianist v francoskem jeziku. Dobro slovensko dramo bi bilo treba takoj prevesti v angleščino, prevod bi moral biti nujna postavka uprizoritvenega proračuna; morda bi morala obstajati možnost prijave prevoda kot projekta na ministrstvu, biti pa bi moral tudi nekdo - ali ustanova - ki bi se s slovensko dramatiko sistematično in kontinuirano ukvarjal.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani