nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:



Smisel TSD je slovenska dramatika, pravi selektorica, ki je za dvaintrideseti festival izbirala med 16 prijavljenimi uprizoritvami, pozorna je bila na novitete (štiri uvrščene predstave so bile krstno uprizorjene) ter žanrsko raznovrstnost ponudbe, namenjene tako strokovnemu kot laičnemu občinstvu, in letos bo ta smisel prišel še posebno do izraza. Obe tuji gostujoči uprizoritvi sta namreč nastali na besedila slovenskih dramatikov; prvi je v uprizoritvi Théâtra d'Esch iz Luksemburga, drugi pa A? v uprizoritvi Gledališča iz Zaječarja. Gre za dovolj redek fenomen, ki ponuja dobro izhodišče za razmislek: kako lahko nacionalna dramatika prestopi mejo in kako ji je mogoče pri tem pomagati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA