nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Zakaj naj bi torej to živo mednarodno besedo, ki slovenščini ne dela prav nobene sile, sploh prevajali?

V zadnjem času lahko v naših medijih vedno pogosteje naletimo na slovenjeno obliko, kar vodi do nepotrebne jezikovne zmešnjave.
Beseda internet nam vendar pripoveduje, da to omrežje deluje po internacionalnih/mednarodnih, interaktivnih/meddelujočih?, interkontinentalnih/medcelinskih načelih in še in še.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA