nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:
Na koncu pa še nekaj za tiste bralce, ki so se pretolkli mimo teh prvih kleči. Proti koncu besedila - prepričan sem, da prav zato, ker so vam stavci nazadnje intervju že dobesedno trgali iz rok in je ostalo za končni pregled zadnjih strani premalo časa - sta se v besedilo, ki je bilo, ko sem vam ga avtorizirano oddal, povsem nedvoumno, vkradli dve napaki, ne rečem, da ne lektorski. (Da je kaka lektorica dobila besedilo v svoje kremplje, o tem sploh ne dvomim, kajti v natisnjeni verziji je pravilni naslov Gospodar Prstanov dosledno popravljen v Gospodar prstanov, in takih popravkov brez posvetovanja s knjigo samo ni zmožna nobena duša razen lektorske.)
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani