nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

ID=409), društvo slovenskih ljubiteljev Tolkiena pa prikličete na Slovensko Tolkienovo društvo-galad (http://www.drustvogil-galad.si/). K večkrat zapisanim mnenjem v Kolosejevi konferenci, da bi morali prevajalci (pomenska) imena pravljičnih bitij pustiti nedotaknjena in da bi morali film predvajati brez podnapisov, lahko dodam samo svojo izkušnjo, ki je bila priča uresničitvi takšne želje - pred davnimi leti, ko je v rajnki Jugoslaviji vladala huda žeja po računalniških knjigah, so zaslužkarji izdajali vse mogoče. Tudi priročnik, na sredi katerega je prevajalec napisal: »Tale razlaga postaja zapletena.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA