nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Da ne bo s strukturami in frazami tujega jezika nadomeščal domačih fraz in struktur. Ampak kjer je pa očitno, da je avtor presegel standardne okvire idiomatike, kjer gre očitno za avtorjevo slogovno posebnost, tik ali napako, tam mora pač prevajalec »najti« ustrezne posebnosti itn., tudi če jih še nima na voljo v svojem lastnem jeziku.

Jih »ponašiti«!



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA