nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Gre za obtožbe, ki pa nimajo teže kritike. Emocionalno se ti fantje oklepajo ravno prejšnjega prevoda; gotovo zato, ker je njihovo znanje angleščine tako borno, da svoje »sveto pismo« prebirajo raje v slovenščini oziroma gnosisovski spakedranščini. Resne kritike moj prevod žal še ni doživel.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA