nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2002, poved v sobesedilu:

Od prve zahteve, da bi slovenska imena nadomestiti z nemškimi, na primer »Laibach« namesto »Ljubljana«, se je včeraj sicer poslovil, a takoj ponudil nov predlog: odločil se je, da na kažipotih sploh ne bo več imen krajev in mest v sosednji državi - nadomestil jih bo napis »Staatsgrenze« (državna meja) z dodatkom »SLO«. V pogovoru z ORF je najnovejši predlog, ki ga je baje uskladil tudi že z upravo avstrijskih avtocest Asfinag, utemeljil s tem, »da je za voznika avtomobila pomembnejša informacija, da se pomika proti državni meji«. »Vsak, ki hoče vedeti, kaj je za mejo, naj se sam informira,« je dodal Haider in s tem, vsaj zase, očitno dokončno pokopal tudi idejo »Senza confini/Brez meja/Ohne Grenzen«.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA