nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Tako je v njej najprej nekaj novejših oziroma mlajših prevajalskih imen ( Vitez, in, idr.), levji prevajalski delež pri antologiji pa so vendarle opravili znani slovenski prevajalci (s starimi oziroma posebej za to izdajo opravljenimi prevodi), med katerimi gre prvenstvo; tu pa so še,,,,, idr. se pri svojem izboru ni omejil samo na francoske pesnike iz, temveč ga je razširil na frankofone pesnike iz drugih francosko govorečih okolij in v francoščini pišoče nefrancoske pesnike. Tako je pregled francoske pesniške besede (v skladu z omejitvami, ki jih zastavlja antološki izbor) skorajda popoln.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani