nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



V pismu, ki so ga naslovili na ministra za okolje in prostor, so med drugim zapisali, da v državi še živijo državljani, ki so ponosni na izvor svojih korenin in nikoli ne bodo poslušali predavanj in nasvetov v tujih jezikih, če ne bo zagotovljenega prevoda. Svetovalka vlade za evropske zadeve nam je povedala, da je na vabilu pisalo, da bo razprava z gospo Wallström (zaradi časovne stiske) potekala v angleškem jeziku, vendar nihče od navzočih ni niti protestiral niti zahteval prevoda, čeprav je bila prevajalka navzoča med javno razpravo. »Če bi nas torej pred omenjenim pogovorom poklicali, bi jim zanesljivo priskrbeli slovenski prevod,« je zatrdila Glažarjeva.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA