nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Zbornik Društva slovenskih književnih prevajalcev 26, Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Ljubljana 2001; 4700 sit
je gotovo najbolj prevajani in v tuje jezike najteže prevedljiv slovenski pesnik. V pasti jezikovne in oblikovne strukture njegove poezije so se ujeli že sodobni prevajalci v nemščino, pa tudi prevajalcem njegovih nemških pesmi v slovenščino ni bilo prizaneseno.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani