nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Ne mislim samo privatnega jezika, kakršnega pozna sleherna družinska skupnost, z ljubkovalnimi imeni in skupno zalogo šifriranih namigov, ki so za neposvečenega seveda vedno nerazumljivi. Mislim na čisto konkretna prežemanja dveh jezikov: med sabo govorimo bodisi slovensko bodisi angleško, odvisno od situacije. V obeh primerih pa se ne zgodi malokrat, da mirno vključujemo besede ali fraze iz drugega jezika.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA