nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Po sveženje (starajočega se jezika) ni vselej potrebno, vsaj (dramskih) prevodov še ni treba boljšati, kajti imel je odlično pesniško in prevajalsko uho. Podobno tudi Županovi ne bomo jemali žlahtnosti in niti vnovič prevajali Bürgerjeve Lenore, ki jo je iz nemščine v slovenščino prestavil. »Če je izvirnik le eden, zakaj naj bi bilo prevodov več.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA