nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
V angleščini so izšle posamezne zgodbe, pravkar pa ga prevajajo v bolgarščino.
Povod za njegov obisk v Ljubljani je izid zgodb v slovenskem prevodu Blues za gospo z rdečimi madeži, ki predstavlja izbor iz zgoraj omenjenih zbirk. Izdala jo je Študentska založba v zbirki Beletrina.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani