nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Petinosemdeset let sem morala dočakati, da slišim prvič v življenju poimenovanje tega od vedno in od vseh znanega trga Václavské námstí.

V knjigi so še drugi neutemeljeni prevodi imen, kakor na primer cerkev sv. namesto češkega svatého Mikuláša, dosti bližnjega našemu; sv. namesto Františka in podobno. Čudno pa se mi zdi, da lektorji po drugi strani dovoljujejo pravilno pisanje tujih imen: Debussy, Meyerhoffer, Alphons in Uschi Wanzek, mesto Konigstein in ime.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA