nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Gostje iz Budimpešte so jo prikazali v 28 nadvse intenzivnih in duhovitih prizorih, večinoma postavljenih na nekoliko privzdignjenem vzdolžnem odru med dvema tribunama za gledalce oziroma med dvema sejmarskima odroma na obeh koncih. Stilizirani zgodovinski kostumi (Klára) in prvinske sestavine scene, kot so les, železo, pesek, voda, ogenj ... (András Bartos), so dajali pomenljivemu dogajanju okvir historično obarvane sejmarsko-cirkuške atrakcije, v kateri so se domišljeno prepletale prvine obrednega gledališča (po zgledu Eugenia) z brechtovskimi potujitvami (zlasti v glasbi in songih Erzsi in Andrása Monorija), visoko stilizirane odrske simbolike z verizmom, junaškega patosa z ironijo in sarkazmom.

Med vrhunskimi gostujočimi interpreti moremo tu našteti Lengyela v monumentalni naslovni vlogi Kohlhaasa, duhovita in strogo odmerjena égi Szirtes in Ernöja v vlogah ključnega para konj - pripovedovalcev ter vsaj še Andorja Lukátsa ( Luther, Herse), Gyözöja (, Nagelschmidt) in Ezster (Lisbeth, Nuna).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA