nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Seveda pri vstopu na najpomembnejši svetovni knjižni trg pomaga uspeh posameznikov; tako je bilo z norveško in v portugalščini pisano literaturo pred leti po uspehu Josteina Gaarderja in Joséja Saramaga.

Na slovensko udeležbo v Frankfurtu opozarja stotnije novinarjev z vsega sveta mapa Gospodarske zbornice Slovenije in ministrstva za kulturo z naslovom Najboljše zadnjih deset let: osnovnim podatkom o državi je priložena brošura vladnega urada za informiranje v nemščini, na razstavo v peti sejmiščni dvorani pa opozarja letak z istim naslovom, ki državo postavlja med Benetke in, navaja pa tudi za tuje poslovneže precej spodbudne podatke. Izvedeti je mogoče, da je Slovenija lani samo iz Velike Britanije uvozila za 1,2 milijona funtov knjig, več kot so jih v istem času, Romunija ali Ukrajina (čeprav je število njihovega prebivalstva od dvanajstkrat do petindvajsetkrat večje), da je bila leta 1999 Slovenija druga v Evropi (takoj za Dansko) po številu izdanih knjig na milijon prebivalcev, z avtorji, kakršna sta in Slavoj (za oba sejemski katalog dogodkov navaja, da sta dosegljiva na razstavnem prostoru: prvi pri dunajski založbi Folio, drugi pri ugledni založbi Suhrkamp), pa da ima prepoznavno fiziognomijo v evropskem prostoru.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA