nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Pogosto dilemo, kako poimenovati žensko ali (redkeje) moško različico poklica, lahko v praksi odpravi pogled v standardno (obojespolno) klasifikacijo poklicev (Uradni list RS, št. 28-1641/1997), kjer je najti antikvarja in antikvarko, bioenergetika in bioenergetičarko, carinika in carinico, električarja in električarko, fotografa in fotografko, klovna in klovneso, šefa in šefinjo ..., a samo pismonošo in le prostitutko. Kljub sistemski danosti in besedotvorni pravilnosti nam fizičarka, denimo, še danes zveni nekoliko tuje, ribička poslušalca skoraj moti ali ga spravlja v smeh; in četudi pekinja (po SSKJ sicer pekovka) že desetletja mesi testo, odhajamo po kruh predvsem k peku. Če nas vznemirjajo docela vsakdanje besede, le kako bi se potem navadili na tiste, ki jih (vsaj navidezno) skoraj ne potrebujemo?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA