nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

S tem ciljem pred očmi je ob stalnem študiju antičnih jezikov in kultur desetletja iskal ustrezno zveneče slovenske verze in prispodobe, lovil je ravnovesje med arhaizmi in modernizmi v leksiki in sintaksi, objavljal je poskusne odlomke in predelane verzije, dokler ni po drugi svetovni vojni doživel splošnega priznanja s svojima celotnima prevodoma Homerjevih epov Iliada in Odiseja, Platonovih dialogov in mnogih drugih mojstrovin. Prevajalsko pesniško žilico je presenetljivo uspešno preskusil tudi ob Poejevem artistično zahtevnem romantičnem Krokarju, ki ga je prej poslovenil že Griša, za Sovretom pa še več prevajalcev.

Za napeto mladinsko branje je s prevodi pustolovskih zgodb Londona, E. Th.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA