nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Po drugi strani pa mi je študij Shakespeara v ZDA v angleščini prvič omogočil, da sem bistveno globlje doumel njegovo delo in spoznal, da smo v vseh prevodih do določene mere prikrajšani za slojevitosti in pomene izvirnika. Naša uprizoritev ne bo preprosta odslikava slovenske miselnosti, čeravno je nastala kot skupek idej vseh sodelujočih.

O Shakespearovih dramah govorijo kot o svojevrstni gobi, ki vsakokrat znova vpija v sebe čas in prostor uprizoritve oziroma sposobnosti njenih ustvarjalcev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA