nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
V 20. in 30.letih je na primer spremenil iz enodnevnic v dolgotrajnejše uspešnice Rotmanove Prigode gospoda, Veselo mišjo zgodbo o Vrtismrčku in Šilonoski in druge zgodbice, ki so najprej izhajale kot ilustrirani časopisni podlistki, nato kot žepne slikanice. Brez navedbe prevajalca so jih kot priljubljeno branje prednikov od »pradedkov in prababic do očetov in« ponatiskovali še v 90. letih.
Tako je obveljalo, da se resni prevajalci ne ukvarjajo nujno samo z resnobnimi izvirniki, ampak zanesljivo in odgovorno prevajajo tudi zabavna, čeprav ne nujno lahkotnejša dela.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani