nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Njen pomen veliki Laroussov slovar razlaga takole: 'Dodatna preizkušnja, namenjena začasno izločenim tekmovalcem, s katero se lahko uvrstijo v nadaljevanje športnega tekmovanja ali izpita.' Torej je pisanje športnih novinarjev v Delu popolnoma pravilno - in napačno povsod drugod, zlasti tam, kjer so uporabljali besedi repasaža ali repesaž.
Repasaž(a) je izpeljan iz francoske besede repassage, ki pomeni likanje, ponovno pregledovanje (npr. ur).
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani