nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

To je v začetku 70. let v celoti na novo prepesnil, še prej je Dantejevo Novo življenje poslovenil, ki je dopolnjeval tudi Gradnikove prevode Leopardija in Carduccija.

Toda Grafenauerjeva velika antologija svetovne poezije v izboru slovenskih pesnikov Orfejev spev (1998) kaže, da so bili mnogi Gradnikovi prevodi konec prejšnjega stoletja še vedno med najbolj odmevnimi, predvsem pa so pomembno prispevali k ohranjanju pesniškega prevoda na visoki umetniški ravni. Ob in po so se med vrhunske prevajalce uvrstili še številni odlični slovenski pesniki, npr. s prevodi Goetheja in Baudelaira, Mile s prevodi Puškina, z antologijami makedonskih, hrvaških, ciganskih in drugih pesmi, s poljskimi modernisti, pa,,,, Veno,, in A. z jezikovno, stilno in interpretativno inovativnimi predstavitvami starejših in sodobnih evropskih, ameriških pesnikov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA