nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Najbrž je bil na službenem potovanju, ko je bila znamenita kriminalka v tisku, drugače se mu tak prevod nikakor ne bi smel izmuzniti.
Kaže, da založniški hiši lepa slovenščina ni »na mar« (pogosto uporabljeni izraz v prevodu). Sicer je pa vseeno, vsi so zaslužili: prevajalka, urednik in založnik.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani