nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Njegovo nadgradnjo so razdelili v dva sklopa: prvi je tehnološki in ga pripravljajo strokovnjaki s področja knjižnične komunikacijske in informacijske tehnologije (kakšni protokoli in standardi so potrebni, da pride do prenosa zbirk po internetu), drugi vsebinski del pa je prepuščen strokovnjakom za posamezna znanstvena področja v knjižnicah (kako podatkovne zbirke organizirati za uporabo). V Ljubljani smo že lahko videli nekaj napredka v obeh smereh: predstavljen je bil nov software, posamezne knjižnice pa so predstavile, kaj vse so že digitalizirale oziroma katere zbirke polnih besedil (cele knjige), fotografij, slik in glasbe že imajo na spletnih straneh.

Če si še vedno težko predstavljate, kaj prinaša virtualna evropska knjižnica, lahko na konkretnem primeru povemo, da boste v Ljubljani sedeli za svojim računalnikom in pregledovali enega od stotisočev digitaliziranih besedil, ki jih imajo denimo v francoski (ali kaki drugi evropski) nacionalni knjižnici.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA