nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Posamezne stavke iz njegove Misse Pangua lingua so povezovali gregorjanski korali in večglasni psalmi in himne anonimnih skladateljev ter skladateljev Pierra de la Rueja in Hotineta Harre. Med latinska besedila sakralne glasbe je »zašel« tudi nizozemski jezik, kar razumem kot obvezen akcent humanistične orientacije tedanje »zlate dobe« nizozemske polifonije. Gregorjanski koral je svojo auro z juga širil proti bolj liberalističnemu severu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA