nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Knjiga o na Švedskem je pravzaprav »praktični« sestavni del teoretske knjige Multikulturalizem in migracije, ki jo je izdala pri isti založbi pred dvema letoma. S kombinacijo dnevniških zapisov, ki so nastali med avtoričino raziskavo o multikulturalni švedski politiki leta 1995, intervjujev, ki jih je takrat opravila s, živečimi v Stockholmu, Göteborgu in Landskroni, in s pregledom arhivskega gradiva slovenskih društev v teh treh švedskih mestih je nastal vpogled v dokaj heterogeno slovensko skupnost (na Švedskem naj bi živelo od pet do sedem tisoč), vzroke za njihovo priselitev, vključevanje v novo okolje, družbeno in društveno življenje in organiziranje ter čutenje svoje identitete oziroma odnosa posameznika do izvornega in priseljenega okolja. Za primer navedimo le nekaj opredelitev svoje identitete: Sem in nikoli ne bom nič drugega, sem s švedskim državljanstvom, švedski, ne, ne ...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA