nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



V Beletrinin Dramatikon 2, ki hoče po besedah Štegra bralcem ponuditi reprezentativen prerez »različnih avtorskih pisav, konceptov, usmeritev, obdobij, jezikovnih in kulturnih prostorov«, in sicer od klasikov z začetnega obdobja moderne drame do predstavnikov najmlajše generacije, sta urednika uvrstila sedem dram. Vrhunec nemškega ekspresionizma v dramatiki z začetka 20. stoletja zastopa (1878-1945), katerega drami Plin (1918) in Plin, drugi del (1920) je prevedel Kralj, spremno študijo o avtorju in njegovi »plinski trilogiji« pa je prispevala. Zadnjo igro španskega pesnika in dramatika Federica Garcíe Lorce (1898-1936), »dramo žensk v španskih vaseh« Dom (1936), je prevedel in ji dodal spremno študijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA