nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Kaj je pravilneje, če se sploh sme zastaviti takšno vprašanje? Tisti, ki več dajo na, bodo pač uporabljali prvo različico, kot je dr. F. za Martinovo 1844 napisal in je ohranjeno v izvirnem cenzuriranem rokopisu, ki je v razvoju te pesmi najvažnejši (, Ms, št. 3).

Kot informacija naj sledi samo nekaj izdaj Prešernove Zdravljice, ki imajo v zadnji besedo Bog: izvirni rokopis (1844), Pintarjeva (1900), Aškerčeva (1902), Žigonova (1922), Kidričeva (1936), » album« (1950, 1980), Slodnjakove izdaje (vse/razen 1946): 1958, 1969, 1982, 1998, 2000), Kresetova »Najprej zastava slave« (Celje, 1990), Mihelačeva (1990), Saksidova (Rokus, 2000), Mušičeva (Mladika, 2000), Vaštetove »Roman o« (2000), Nova Revija (1998, 2000), Zbirka prevodov v tuje jezike »Prešernova pot v svet« (1998-2000; štirje prevodi »imajo«, dva pa ne), Mahničeva »Mavrica čisti« (2001), izbor »Slov. narodne in Zdravljica« (LJ-MK, 1999), Izbor Prešernovih pesmi, maturanti 1999, uredil S. (, 2000), Kukljajeva »Pesmarica« (Magnolija, 2001)...



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA