nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Ko je Kundera objavil svojo prvo knjigo v francoščini, so francoski kritiki zagnali vik in krik, češ da je izčrpal svojo ustvarjalno žilico in da mu bo škodilo, ker je opustil materin jezik. je objavo Počasnosti pospremil z besedami, da delo ni nič vredno, revno po obliki, nično po vsebini. Zatem so mu očitali, da je s padcem komunizma izgubil svoj najboljši vir navdiha.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA