nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Tako je tudi s knjigami: nekaj, kar napišejo v Ameriki, pri prebiranju v Nemčiji pomeni nekaj povsem drugega: med potjo se izgubi ves smisel.

Lani poleti, ko je bil čas kislih kumaric na vrhuncu, je tisti del nemškega tiska, ki sicer pretirano ne izstopa niti po svetovljanstvu niti po intelektualnosti, docela nepričakovano odkril strokovno knjižno novost iz Amerike. Knjiga je imela naslov Bobos in (Boboji v raju), napisal jo je, novinar, ki so ga dotlej opazili kvečjemu zelo pozorni bralci Newsweeka ali New Timesa - in kdor se je poglobil v branje knjige, si je komaj lahko predstavljal, da bi kaj takega utegnilo zanimati tudi nemško bralstvo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA