nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Škoda za slovenski jezik in identiteto
Da se domačemu leposlovju v slovenskem založništvu ne godi dobro, že dolgo vemo, da pa ni nič bolje - ali celo še slabše - s prevodnim, je na okrogli mizi na temo Med ljubiteljstvom in zaslužkarstvom opozorilo tudi Društvo slovenskih književnih prevajalcev. Pogovor je vodila, prišlo je okrog štirideset prevajalcev.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani