nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Škoda za slovenski jezik in identiteto

Da se domačemu leposlovju v slovenskem založništvu ne godi dobro, že dolgo vemo, da pa ni nič bolje - ali celo še slabše - s prevodnim, je na okrogli mizi na temo Med ljubiteljstvom in zaslužkarstvom opozorilo tudi Društvo slovenskih književnih prevajalcev. Pogovor je vodila, prišlo je okrog štirideset prevajalcev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA