nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Režiser, avtor dramaturške priredbe in scenograf je dal besedilu (prevod) nove poudarke. Duhovito je razširil igro, ki jo vadijo »profesionalni« igralci, razširil vlogo šepetalca, ki komentira reakcije publike (igra ga), in igro razgibal s songi Kravosa, uglasbil pa jih je. Slednji jih v živo spremlja na klavirju in je ves čas navzoč ob vaji, ki jo spremljamo od trenutkov pred prihodom igralcev, ko garderoberji in odrski delavci pripravljajo prizorišče zanjo in poteka nekako avtentično, ležerno, dokler je ne prekine prihod šestih avtorja iščočih oseb.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani