nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

Zdaj bodo morali hoditi na dopolnilne ure, da bi lahko razumeli, kje se skriva pretanjena razlika med kitajskimi besedami, kakršni sta daoqian in baoqian, ali pa duibuqi in yihan. Po vseh mogočih slovarjih te dni mrzlično iščejo tisti izraz obžalovanja zaradi nesrečnega trčenja vojaških letal nad Južnokitajskim morjem, ki bi razrešil situacijo in LR Kitajski omogočil, da posadki izvidniškega letala EP-3 končno dovoli, da se vrne domov. Če je po desetih dnevih brezplodnih pogajanj mogoče videti vsaj majhen premik naprej, potem je ta vsaj v vtisu, da so v Pekingu zdaj že zelo zainteresirani za to, da se takšna formulacija pojavi in tako reši situacija, ki vse bolj grozi, da bo prerasla v krizo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA