nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Z varovanjem kitajskega nacionalnega obraza je predsednik Jiang Zemin na videz poskušal govoriti v zahodnem jeziku, ko je izjavil, da »ni nič dragocenejšega kakor človeško življenje«, in s tem poudaril, kako pomembno je, da se Američani opravičijo za zrušenje kitajskega lovca in pilota, ki ga niso našli. Toda smisel tistega, kar je rekel vodja partije, ki je bila na pekinških ulicah sposobna pobiti več kot 2000 ljudi, ko je branila stabilnost komunistične države, pravzaprav tiči v zelo konfucijanski zahtevi, da se ZDA do smrti kitajskega pilota - simbola kitajske državne suverenosti - končno začno vesti ritualno, kar bi v tem primeru praktično pomenilo priznati LR Kitajski, da bodo celo v stoletju globalizacije spoštovale pluralizem civilizacij, pa tudi sistemov vrednot in političnih ureditev, ki so iz njih izšli.

Potreba po tokratni ohranitvi »-zija« je bila močnejša od vsake druge logike - a je tudi opozorila svet, da v peterici varnostnega sveta OZN sedi velika država z 2,5 milijona vojakov in jedrsko oborožitvijo, ki ne varuje le ozemlja in nacionalnih interesov, ampak tudi obraz, kar koli ta pojem v sodobni zunanji politiki že pomeni.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA