nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Delo, ki po pravici velja za klasiko sodobne krščanske misli - izšlo je leta 1944, slovenski prevod je narejen po 8. (sic!) izdaji iz leta 1983 - pravzaprav ni zamišljeno kot teološka razprava; de Lubac si zastavlja kot nalogo le »zgodovinski oris«, ki naj močno poudari »bistveno potezo«, ponavadi »preslabo zarisano«. Ta oris ni - če uporabimo znano razlikovanje enega od junakov knjige, Nietzscheja - niti »antikvarično« niti »monumentalno«, ampak »kritično« zgodovinopisje novoveškega ateizma. Sestavlja ga vrsta esejev, ki so združeni v tri dele.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA