nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

V firmi se pri objavah na javnih krajih obvezno prevaja označbo dejavnosti in navedbe oblike družbe. Če si sposodimo ime firme »Naša knjiga«, ki jo navaja g., bi bilo treba po določilih 4. čl. odloka na dvojezičnem območju občine Izola uporabiti na tabli napis »Naša knjiga d.o.o. - s.r.l.«.

Ko govorimo o javnih manifestacijah in prireditvah, namenjenih pomembnim državnim in občinskim praznikom ali dogodkom, na katere so vabljeni vsi, ki se prireditve želijo udeležiti (»prireditve, na katere so vabljeni udeleženci, ki vnaprej niso znani«), in se dogajajo na dvojezičnem območju občine, je nujno, da prireditelji zagotovijo enakovredno uporabo obeh uradnih jezikov, večinskega slovenskega in manjšinskega italijanskega.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA