nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
»Izjemni prevodi Katulovih pesmi, Racinove Berenike ter Evripidove in Ifigenije pri Tavrijcih pričajo, da gre za enega od najbolj ustvarjalnih slovenskih prevajalcev zadnjih let,« je med drugim zapisano v obrazložitvi. Poetika nagrajenega gledališkega režiserja je tesno povezana z osnovno odrsko figuro, meni žirija. Delo z igralcem namreč postavlja na prvo mesto študij predstave, saj se zaveda, da le prek vzpostavljanja lastnega odnosa do problema vodi pot do učinkovitega rezultata.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani