nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



Bistvo kulturnega sporazuma je bila od vsega začetka terminologija. Terminološke razlike lahko izhajajo tudi iz jezikov, iz slovenščine in nemščine, vendar je izrazoslovje v tem primeru prvovrstno politično vprašanje. V avstrijskem besedilu sporazuma je uporabljen pojem Volksgruppe, v slovenskem tekstu etnična skupnost; predlog Ljubljane, ki je ponudila termin »slovenski državljani avstrijske narodnosti«, za ni bil sprejemljiv.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA