nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:
Ukročena trmoglavka (The Taming of the Shrew) je sedmi prevod Shakespeara, ki je izšel pri Mladinski knjigi, in z ostalimi sestavlja že kar neke vrste zbirko » Shakespeare«. To je prva komedija v tem nizu, v pesnikovem prevodu že dvakrat uprizorjena, po enotnem mnenju prevajalca in pisca spremne besede pa je predvsem zadnja uprizoritev v SLG Celje dokazala njeno nenehno aktualnost (čeprav jih šteje že okroglih štiristo let). Vir zanjo je bil Ariosto, ki je snov »pobral« pri Terenciju in Plavtu, stari pa se ni preveč navezoval na sodobne razmere, temveč se je bolj posvetil slikanju komičnih značajev, zlasti Catarine, ženske z ostrim jezikom in domala neukrotljive hudičevke.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani