nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:

V seštevku torej: lahko se zaplete, zelo verjeten pa ta scenarij ni.

Francoski klubski rokomet - v nasprotju z reprezentančnim - namreč še ni na ravni španskega, nemškega in slovenskega. Pravi trenutek resnice za Celjane bo torej bržkone šele polfinalni spopad, pri čemer tokrat niti ne bo bistvene razlike, ali bo nasprotnik slovita Barcelona ali skoraj nič manj nevarna in. Šojatovo nezadovoljstvo je potrebno - v funkciji prvega finala - jemati dobesedno.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA