nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2001, poved v sobesedilu:



O estetiki filma Na Kitajskem jedo pse (I Kina spiser de hunde) ne bom razpravljal, ker je ni. Da je film »duhovita, dinamična, post-ne-vam-kaj akcijska komedija«, z referencami na wunderkinda, ki je posnel Šund (ubogi Quentin, težak šlepar slabih epigonov vleče za sabo), prav tako nima smisla. »Vulgarna travestija z resnimi vedenjskimi motnjami« bo ustreznejši približek, pri čemer je najnevarnejše dejstvo, da se film zavoljo hipne festivalske cirkulacije tretira kot »« izdelek - malce lahkotnejšega značaja, a saj prihaja iz Danske, mar ne?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA